Poem 2

The Laird now, colouring highly, took Menteith a little apart, and expressed to him his regret that he had fallen into a foolish blunder.</strong>
I heard it from Donald, said Lord Menteith, scarce able to suppress a smile.</strong>
Devil take that old man, said M’Aulay, he would tell every thing, were it to cost one’s life; but it’s no jesting matter to you neither, my lord, for I reckon on your friendly and fraternal benevolence, as a near kinsman of our house, to help me out with the money due to these pock-puddings; or else, to be plain wi’ ye, the deil a M’Aulay will there be at the muster, for curse me if I do not turn Covenanter rather than face these fellows without paying them; and, at the best, I shall be ill enough off, getting both the scaith and the scorn.</strong>
You may suppose, cousin, said Lord Menteith, I am not too well equipt just now; but you may be assured I shall endeavour to help you as well as I can, for the sake of old kindred, neighbourhood, and alliance.</strong>
Thank ye--thank ye--thank ye, reiterated M’Aulay; and as they are to spend the money in the King’s service, what signifies whether you, they, or I pay it?--we are a’ one man’s bairns, I hope? But you must help me out too with some reasonable excuse, or else I shall be for taking to Andrew Ferrara; for I like not to be treated like a liar or a braggart at my own board-end, when, God knows, I only meant to support my honour, and that of my family and country.</strong>

About Edward Fitzgerald

English poet best known for his free translation of Omar Khayyám's "Rubáiyát," one of the most popular poems in English.

More poems by Edward Fitzgerald

View all Edward Fitzgerald poems →

More Family & Home poems

View all Family & Home poems →