Translation From Vittorelli. on a Nun

Sonnet composed in the name of a father, whose daughter had
recently died shortly after her marriage; and addressed to the
father of her who had lately taken the veil.
Of two fair virgins, modest, though admired,
Heaven made us happy; and now, wretched sires,
Heaven for a nobler doom their worth desires,
And gazing upon _either, both_ required.
Mine, while the torch of Hymen newly fired
Becomes extinguished,--soon--too soon expires;
But thine, within the closing grate retired,
Eternal captive, to her God aspires.
But _thou_ at least from out the jealous door,
Which shuts between your never-meeting eyes,
May'st hear her sweet and pious voice once more:
I to the marble, where _my_ daughter lies,
Rush,--the swoln flood of bitterness I pour,
And knock, and knock, and knock--but none replies.

About George Gordon, Lord Byron

Leading figure of the Romantic movement, celebrated for Don Juan and Childe Harold's Pilgrimage.

More poems by George Gordon, Lord Byron

View all George Gordon, Lord Byron poems →

More Family & Home poems

View all Family & Home poems →